殿前欢
作者: 薛昂夫
捻冰髭,绕孤山枉了费寻思。自逋仙去后无高士,冷落幽姿,道梅花不要诗。休说推敲字,效杀颦难似。知他是西施笑我,我笑西施?
译:
捻着银白色的髭须,绕着孤山徘徊徒然地思索。自从梅仙林逋去后再也找不到高人雅士,冷落了梅花的幽姿,不要写什么梅花诗。不要谈什么推敲的事,东施竭力仿效西施捧心皱眉也难以相似。谁知道是西施笑我,还是我笑西施?
Tips:
冰髭:银白色的髭须。孤山:北宋诗人林逋在西湖的隐居地多植梅,号“孤山梅”。林逋亦善咏梅之作。逋仙:指林逋。高士:志行高尚之士。推敲字:用唐代贾岛作诗字斟句酌典故。效杀颦:杀:竭力仿效之意。效颦,东施效颦的略语。典出庄子寓言:西施因病常捧心皱眉,益添其美;东施仿效西施捧心皱眉,反添其丑。