• 首页
  • AI配音
  • 魔法写作
  • 魔法绘画
  • 智能改写
  • 文案提取
  • 视频解析
  • 精品工具
  • 新媒体资讯

普天乐

作者: 滕斌
柳丝柔,莎茵细。数枝红杏,闹出墙围。院宇深,秋千系。好雨初晴东郊媚。看儿孙月下扶梨。黄尘意外,青山眼里,归去来兮。
译: 嫩柳的枝条又柔又细,莎草如茵铺满大地。几枝红杏争闹着探出围墙,深深的庭院里把秋千系。好雨初晴,东效多美丽。看儿孙们在月下扶犁。官场的风尘已在我的心意之外,四周的青山却都在我的眼里,回来吧,学陶渊明那样回乡隐居。
Tips: 莎茵:像毯子一样的草地。莎,即莎草。茵,垫子、席子、毯子之类的通称。媚:娇美。黄尘:暗用唐·令孤楚《塞下曲》:“黄尘满面长须战,白发生头未得归。”指官场上的风尘。来兮:为语气助词,相当于“吧”。

意见反馈

感谢您给我们留言